影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。影视作品中,音乐往往能够在剧情的驱动下,抵达观众内心最柔软的角落。音乐的音高、音色、音长等基本元素和节奏、音程、调式等结构形式,共同构成百转千回的美妙旋律,可以叫醒观众的耳朵,突破情感的临界点,让情绪瞬间爆发,百感交集。在画面意犹未尽时,音乐总是能打动人心,或激情澎湃或温润如玉地感动观众。
Copyright (c) 2018-2023